Nope là gì? Yep là gì? Oops là gì? Ttách sao mấy trường đoản cú giờ đồng hồ Anh ngày quan sát lạ thừa vậy? Nhưng nhưng thật ra thì những tự đó lại vô cùng thông dụng, thộng dụng vào giao tiếp đời thường. Hãy thuộc tìm hiểu thêm đoạn đối thoại dưới đây trước khi bước đầu nhé!

GF: Hey! Are you done with your work?

BF: Nope.

Bạn đang xem: Nope là gì

Still have a lot of work to lớn be finished.

GF: Oh so can you piông xã me up at 8 p.m.?


*

BF: Yep. I will try khổng lồ be there on time.

GF: Gee thanks.

Các từ bỏ thoa đậm trong khúc đối thoại này đó là những từ lòng vào giờ đồng hồ Anh mà thanh niên hiện nay (cả ngơi nghỉ Mỹ, nghỉ ngơi Việt Nam) đều rất hay dùng. Bây giờ hãy cùng toludenim.com đi kiếm phát âm xem nghĩa của những từ bỏ sẽ là gì và tìm hiểu những trường đoản cú lóng không giống cũng được sử dụng những không hề kém nhé.

∠ Đọc thêm — Karen là gì mà dạo này fan ta giỏi nhắc tới những thế?

∠ Đọc thêm — IRL, me IRL trên mạng xã hội là gì vậy??? 

∠ Đọc thêm — IKR trên mạng xã hội có nghĩa là gì – bạn biết chưa? 


MỤC LỤC
Ẩn
1 – Nope là gì?
2 – Yep là gì? Yup là gì?
3 – Oops! là gì?
4 – Gee là gì?
5 – Poor you là gì?
6 – Ship là gì? Shipper là gì?
7 – Whipped là gì?
8 – What the hell là gì? WTH là gì?
9 – Crap là gì? Holy Crap là gì? Holy Cow là gì? Holy Shit là gì?
10 – G.O.A.T là gì?

1 – Nope là gì?

Nope = No = Không 

Nope là một trong biện pháp nói lóng của No, tức là Không!

Ví dụ:

John: Finish? = Xong chưa? 

Jennie: Nope! = Chưa!

Tuy nhiên, giải pháp sử dụng của NopeNo lại không giống nhau. Chính xác thì 2 từ bỏ này khác như nhỏng sau:

Nope là trường đoản cú lóng nên có thể được sử dụng vào ngôi trường hợp informal, có nghĩa là các trường hòa hợp tiếp xúc, chuyện trò đời thường xuyên cùng với bằng hữu, người thân thiết với các bạn. Trong Lúc No thì là một trong tự có thể cần sử dụng được trong cả ngôi trường vừa lòng informalformal (các ngôi trường hòa hợp trang trọng).Nope chỉ được dùng để làm sửa chữa mang đến No trong số thắc mắc Yes/No (thắc mắc Có/Không), sót lại những trường hòa hợp những nó không thể sửa chữa thay thế được. lấy một ví dụ nlỗi vào câu: “There is no more water in the kitchen.” (Không còn chút nước làm sao làm việc vào nhà bếp cả.) Thì câu này chúng ta quan yếu dùng tự nope sửa chữa mang lại tự no trong các no more water được.

*

2 – Yep là gì? Yup là gì?

Yep = Yup = Yes = Có/ Đúng/ Đồng ý 

Yep giỏi Yup là giải pháp nói lóng của từ bỏ Yes, Tức là Có/ đúng. Đây cũng là 2 tự lòng rất hay được dùng vào giao tiếp, nhưng có sắc đẹp thái hạnh phúc, thanh thanh hơn Yes.

Ví dụ:

Q: Finish? = Xong chưa? 

A: Yep! = Rồi! 

Cũng tương tự như như từ Nope, thì 2 tự này cũng có sự biệt lập nhất thiết cùng với trường đoản cú Yes. Cụ thể nhỏng sau:

YepYup chỉ được dùng trong các tình huống informal, là các tình huống tiếp xúc đời hay cùng với bằng hữu, người thân thiện. Yes thì sử dụng được vào cả tình huống formal (trạng trọng) cùng informal (không trang trọng).Trong 2 từ bỏ Yep với Yup thì từ Yep tiếp giáp nghĩa cùng với trường đoản cú Yes hơn, trong những lúc Yup thì tuỳ trường đúng theo, nó còn miêu tả sự đồng tính, gật đầu đồng ý, với cho nên vì vậy nó còn ngay cạnh nghĩa với cả trường đoản cú Yeah. 

Ví dụ: 

Jessica: I find this bear cute. = Em thấy bé gấu này dễ thương và đáng yêu này. 

Alex: Yup. Me too. I can buy it for you if you lượt thích. = Ừa, Anh cũng thấy chũm. Anh có thể tải nó đến em ví như em ưng ý. 

Jessica: Yep! I’d love lớn. Thank you. = Có! Em say mê chứ. Cảm ơn anh nhé. 

*

3 – Oops! là gì?

Oops! (Đọc là /uːps/) là 1 trong những câu cảm thán, dùng để làm biểu đạt Khi ta làm không đúng, mắc một lỗi hoặc vô tình tạo ra lỗi nào đấy.

Ví dụ:

Britney Spears’s song: Oops! I did it again. = Ca khúc của Britney Spears: Úi, tôi lại có tác dụng cầm cố nữa rồi! 

*

4 – Gee là gì?

Gee (Đọc là /dʒiː/) là một trong những tự cảm thán được sử dụng Khi fan nói cảm thấy bất thần, thú vị, tuyệt thậm chí là là Cảm Xúc khó tính.

Ví dụ:

Ariamãng cầu Grande’s 7 rings lyrics: You like my hair? Gee thanks! = Lời ca khúc 7 rings của Ariana Grande: Quý khách hàng mê thích tóc của tớ à? Úi cảm ơn nhé!

Gee! You are so annoying! = Ùiii các bạn thật là phiền toái. 

*

5 – Poor you là gì?

Poor you! = Tội nghiệp bạn!

Poor me! = Tội nghiệp tôi!

Đây là một trong những tự rất hấp dẫn được giới trẻ thực hiện. Cấu trúc của chính nó là “Poor + 1 đại từ bỏ chỉ người/vật”.

Ví dụ:

Poor him! = Tội nghiệp anh ta!

Poor them! = Tội nghiệp chúng! 

He forgot her birthday! Poor her! = Anh ấy đang quên ngày sinh nhật của cô ý ấy rồi! Thật tội nhiệp cô ấy! 

*

6 – Ship là gì? Shipper là gì?

Ship (Đọc là /ʃɪp/) là 1 trong những thuật ngữ mới nổi trong cộng đồng mạng, nó được dùng để biểu lộ hành động gán ghép những cặp đôi lại cùng nhau. Các hai bạn này thưởng trọn là tín đồ lừng danh, chúng ta được các tín đồ yêu dấu và gán ghép lại với nhau.

Xem thêm: Theranos Và Elizabeth Holmes Là Ai, Elizabeth Holmes

Shipper (Đọc là /ˈʃɪpər/) tức là bạn chèo thuyền, đẩy thuyền, ở chỗ này ám chỉ những người dân đi gán ghnghiền những hai bạn trẻ.

Trong tiếng Anh, ship là 1 hễ trường đoản cú chỉ hành vi chèo thuyền, đẩy thuyền; cùng nó cũng rất có thể là danh từ chỉ 1 chiến thuyền. 

Ví dụ:

A lot of fans ship Lisa (Blackpink) & Jongkok (BTS). = Rất không ít người dân mến mộ gán ghép Lisa (Blackpink) và Jongkok (BTS) thành một cặp. 

Our ship is sinked! = Thuyền của họ chìm rồi! (Ý thuyền chìm tại đây Có nghĩa là 1 trong 2 tín đồ của cặp đôi bạn trẻ được gán ghxay vẫn bao gồm người yêu, công khai người yêu nhưng mà fan đó lại chưa phải là fan mà người ta gán ghxay.)

*

7 – Whipped là gì?

Whipped (Đọc là /’wɪped/) là một trong từ bỏ lóng ám chỉ vấn đề một fan nào kia cực kỳ yêu, khôn cùng ưng ý, siêu say đắm ai kia.

Từ whip trong tiếng Anh nghĩa cội là bị vượt qua, bị trộm. Whipped là quá khứ phân từ của từ bỏ whip. Khi cần sử dụng từ whipped để biểu lộ tín đồ thì nó sẽ đem tức là bọn họ siêu thích, khôn xiết mê mẩn ai kia, trọn vẹn bị tạ thế phục bởi tín đồ đó.

I’m so whipped. Đây là một trong lời nói mang tính vui nhộn, ám chỉ ai kia đang yêu, đang siêu yêu thích ai đó.

Ví dụ: Shaw is so whipped for Camila. = Shaw đang yêu mê say Camila. 

*

8 – What the hell là gì? WTH là gì?

What the hell! tức là Cái quái quỷ gì vậy? là 1 câu cảm thán được áp dụng lúc fan nói cảm giác hết sức tức giân tuyệt khó tính.

Đây là một vào nhưng câu cảm thán phổ cập hàng đầu trong giao tiếp đời thường. Câu này được thanh niên thực hiện các trong cuộc sống, tiếp xúc, bên trên mạng.

Ví dụ:

What the hell? You lost my dog? = Cái tai quái gì vậy? Quý Khách làm lạc mất con chó của tôi rồi ư? 

I don’t know what the hell is going on here. = Tôi đo đắn là chiếc tai quái gì đã diễn ra ở chỗ này nữa. 

What the hell! I cannot believe that I failed the exam! = Cái tai quái gì vậy? Tôi không thể tin được là mình thi trượt! 

*

9 – Crap là gì? Holy Crap là gì? Holy Cow là gì? Holy Shit là gì?

Crap (Đọc là /kræp/) là một từ lóng, một trạng tự có nghĩa là “very badly” (cực kỳ cực shock, tồi tệ) 

Holy Crap, Holy Cow giỏi Holy Shit là câu cảm thán biểu hiện xúc cảm trong khi thấy chiếc gì đấy thừa tuyệt hoặc quá tệ, biểu lộ sự ngạc nhiên xuất xắc ghê hãi (Tuỳ văn uống cảnh). Từ Crap giỏi cụm Holy Crab, Holy Cow, Holy Shit chỉ được dùng trong các trường hợp tiếp xúc đời thường xuyên rỉ tai cùng với anh em thân thiện, ko được thực hiện trong số văn uống chình ảnh trọng thể.

Ví dụ:

Holy crap! This video hit 10 million just in one day! = Ttách ơi, video này đạt ngưỡng 10 triệu view chỉ trong một ngày! 

Holy cow! This cake is huge! = Ôi trời ơi! Cái bánh này lớn lao quá! 

Holy shit! I was drunk last night & my head badly hurts this morning. = Ôi. Tối qua mình say cùng sáng nay đầu mình đau kinh khủng. 

10 – G.O.A.T là gì?

Goat vào giờ Anh là bé dê, nhưng vào ngôn từ của thanh niên, GOAT là viết tắt 4 vần âm đầu của các “Greademo Of All Time”, tức là “Vĩ đại độc nhất hầu như thời đại”, “tốt nhất có thể số đông thời đại” giỏi “giỏi chưa từng thấy” (Cách dịch nghĩa của nhiều này còn tuỳ văn chình họa.

Cụm từ bỏ này lần đầu vào trong thời điểm 1990s nhưng lại cần đến năm 2000 Lúc LL Cool J – 1 rapper mang đến giới thiệu album “I am the G.O.A.T” thì cụm từ này bắt đầu được nghe biết và thực hiện rộng thoải mái.

Ví dụ 1: Trong lời bài xích hát Solo của Jennie Blackpink gồm câu: “I am used lớn be your goat.” Đoạn này có nhiều các bạn dịch là “Em từng là bé dê của anh ý.” nghe vô cùng cực nhọc hiểu, dẫu vậy thực chất dịch đúng thì bắt buộc là “Em từng là người đặc biệt quan trọng hàng đầu của anh ý.” nhé! 

lấy một ví dụ 2: 

Alex: How are you? = Khoẻ không? 

Ann: I feel goat! = Khoẻ chưa từng thấy! 

*

Trên đấy là các từ lóng hay gặp gỡ độc nhất trong giờ đồng hồ Anh. quý khách hàng rất có thể truy cập blog giờ đồng hồ Anh của toludenim.com để thăm khám những bài xích share không chỉ có vậy về giờ Anh tại đây.

Bài viết liên quan

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *